专为中国亚马逊卖家打造的德国前置仓:收货、质检、贴标、换标、FBA 打包与发货。母语沟通,透明计费,货物状态实时可查。 Das deutsche Prep-Center für chinesische Amazon-Seller: Wareneingang, Qualitätskontrolle, Etikettierung, Umpacken und FBA-Anlieferung. Muttersprachlicher Service, transparente Abrechnung, Sendungsstatus in Echtzeit. The German prep center built for Chinese Amazon sellers: receiving, QC, labeling, repackaging and FBA delivery. Native-language service, transparent billing, real-time status.
我们的仓储业务与任何贸易业务在法律与系统上完全独立。合同含竞业禁止与保密条款——绝不上架您的产品,绝不使用您的数据做经营决策。Unser Fulfillment ist rechtlich und systemisch strikt vom Handel getrennt. Vertrag mit Wettbewerbsverbot und Vertraulichkeit — wir listen Ihre Produkte nie und nutzen Ihre Daten nie für eigene Entscheidungen.Our fulfillment is legally and technically separate from any trading. Contract with non-compete and confidentiality — we never list your products or use your data.
微信直接对接,几分钟内回复。每一票货收货即拍照存档,处理进度在系统里随时可查——货在德国,心里有数。Direkter Draht über WeChat, Antwort in Minuten. Jede Sendung wird beim Wareneingang fotografiert, den Status sehen Sie jederzeit im System.Direct line via WeChat, replies in minutes. Every shipment is photographed at receiving; track status anytime in our system.
每一项操作按件、按箱、按存储时长清晰计费,月底一张明细账单,绝无隐藏费用。中间商的差价,从此归您。Jede Leistung wird pro Stück, Karton und Lagerdauer klar abgerechnet — eine Rechnung am Monatsende, keine versteckten Kosten. Ohne Zwischenhändler-Aufschlag.Every task billed clearly per unit, carton and storage time — one itemized invoice monthly, no hidden fees. No middleman markup.
无论您是从中国直发,还是从欧洲其他仓中转,我们都能承接。Ob Direktimport aus China oder Umlagerung aus einem anderen EU-Lager — wir übernehmen.Whether direct from China or transferred from another EU warehouse — we handle it.
清点、拍照存档、破损核对,数量与您的发货单实时比对。Zählen, Fotodokumentation, Schadensprüfung, Soll-Ist-Abgleich.Counting, photo records, damage checks, target-vs-actual reconciliation.
FNSKU 贴标、去除旧标、多语言标签、警示标签,符合亚马逊规范。FNSKU-Labels, alte Etiketten entfernen, Warnhinweise — Amazon-konform.FNSKU labels, removing old labels, warning labels — Amazon compliant.
更换外箱、气泡膜、组合套装、集运合箱,保护商品降低破损。Umkartonieren, Luftpolster, Bundles, Sammelverpackung.New cartons, bubble wrap, bundles, consolidation.
按托盘/立方米、按周计费的短期仓储,配合您的补货节奏。Kurzzeitlagerung nach Palette/CBM und Woche, passend zum Nachschub.Short-term storage per pallet/CBM and week, matched to your replenishment.
按亚马逊货件计划打包、贴箱标、预约发运至指定运营中心。Verpacken nach Shipment-Plan, Kartonlabels, Anlieferung ans FC.Packing per shipment plan, carton labels, delivery to the FC.
包装法 LUCID、EORI、WEEE 等德国合规事项的对接协助。Unterstützung bei LUCID, EORI, WEEE und weiteren Pflichten.Support with LUCID, EORI, WEEE and other German requirements.
在亚马逊后台把我们的仓库设为收货地址,并把装箱单发给我们。Unsere Lageradresse als Ship-from hinterlegen, Packliste senden.Set our warehouse as ship-from, send us the packing list.
货到扫码入库,拍照核对数量,异常第一时间微信通知您。Scannen, fotografieren, Menge prüfen, Abweichung sofort per WeChat.Scan, photograph, verify quantity, flag issues instantly.
按您的要求换标、换包、组套,全程可在系统查看进度。Etikettieren, umpacken, bundeln — Status jederzeit im System.Relabel, repack, bundle — status visible anytime.
按货件计划打包发运,月底一张清晰账单结算。Anlieferung nach Plan, eine klare Rechnung am Monatsende.Delivered per plan, one clear invoice each month.
以下为参考价,具体报价依商品尺寸与月量而定。量大有优惠。Richtpreise — das konkrete Angebot richtet sich nach Artikelgröße und Monatsmenge. Mengenrabatt möglich.Reference prices — your quote depends on item size and monthly volume. Volume discounts available.
* 主费用构成:贴标/清点费 + 打包费 + 纸箱费 + 运费。运费按实际发运核算。最终价格以正式报价单为准。* Hauptkosten: Etikettieren/Prüfen + Verpacken + Karton + Versand. Versand nach tatsächlicher Anlieferung. Verbindlich ist das individuelle Angebot.* Main cost: labeling/QC + packing + carton + freight. Freight per actual delivery. The individual quote is binding.
清晰的规则让合作更顺畅,避免误会。完整条款见正式服务合同。Klare Regeln machen die Zusammenarbeit reibungslos. Die vollständigen Bedingungen stehen im Dienstleistungsvertrag.Clear rules keep things smooth. Full terms are in the service contract.
合作前请向客户经理明确操作需求并确认收费标准;入仓后临时增改操作,按重新评估后的标准执行。Operative Anforderungen und Preise vor Beginn abstimmen. Änderungen nach Wareneingang werden neu bewertet und abgerechnet.Confirm requirements and prices before we start. Changes after receiving are re-assessed and re-priced.
我们有权拒收仿牌、未预先告知、私人地址退件或无客户 ID 的货件。Wir dürfen Fälschungen, nicht angekündigte Sendungen, Retouren an Privatadressen oder Sendungen ohne Kunden-ID ablehnen.We may refuse counterfeits, unannounced shipments, private-address returns, or shipments without a customer ID.
亚马逊导出的包裹详情仅作参考,实际数量以我方清点为准。Von Amazon exportierte Sendungsdaten dienen nur als Referenz; maßgeblich ist unsere Zählung.Amazon-exported shipment data is reference only; our count is authoritative.
物流商送货可能送错地址,海外仓只能整批签收,签收证明不作为收货凭证。Zusteller können Adressen verwechseln; wir quittieren nur die Gesamtlieferung. Der Ablieferbeleg gilt nicht als Wareneingangsnachweis.Carriers may misdeliver; we sign for the batch only. The carrier's proof is not our receipt confirmation.
装箱数据反馈后 5 个工作日内未安排发货,需结清已产生账单方可继续留仓。Wird nach Übermittlung der Packdaten nicht innerhalb von 5 Werktagen versandt, ist die offene Rechnung vor weiterer Lagerung zu begleichen.If no dispatch within 5 business days after packing data, open invoices must be settled before further storage.
货件存放不超过 180 天,超期视为弃货处理。账单按出具当日汇率结算。Lagerung max. 180 Tage, danach gilt die Ware als aufgegeben. Abrechnung zum Wechselkurs des Rechnungstags.Storage max. 180 days, then goods count as abandoned. Billed at the invoice-day exchange rate.
留言或加微信,我们通常几小时内回复,并为您准备一份专属报价。Schreiben Sie uns oder fügen Sie uns auf WeChat hinzu — Antwort meist binnen Stunden, inkl. individuellem Angebot.Message us or add us on WeChat — usually a reply within hours, with a tailored quote.